日本布谷布谷茶擁有悠久的歷史,最初的文字記載見于1719年第13代琉球王尚敬王所接待的中國冊封使節(jié)徐葆光所著的《中山傳信錄》。文中如是記載:“茶甌色黃。無白地者,描青綠花草。云出土噶喇。其質(zhì)少粗。無花。但作水紋者出大島。甌上造一小木蓋。朱黑漆之。下作空心托子。制作頗工。茶甌頗大。斟茶止二三分。用果一小塊貯匙內(nèi)。此學(xué)中國獻(xiàn)茶茶法也……”
布谷布谷茶的名字具有兩層含義,一是該茶茶泡的擬聲詞bukubuku,另一則是在沖繩的方言中,“泡”被讀成“a buku”。布谷布谷茶從明治時代到昭和戰(zhàn)前時代,只在沖繩縣的首府那霸市流行。在二戰(zhàn)時,制作布谷布谷茶的工具都被燒毀了,優(yōu)良的水源和稻米也被污染了,當(dāng)時該茶幾乎絕跡。
二戰(zhàn)后,昔日的茶人已不在,但在眾多愛茶之人的協(xié)助下,沖繩傳統(tǒng)布谷布谷茶學(xué)會成立,負(fù)責(zé)搜集歷史資料和對茶葉的制作加工以及水源的質(zhì)地做相關(guān)研究,由于沖繩縣地質(zhì)主要是琉球石灰?guī)r,水的硬度不夠高,所以并不適合布谷布谷茶的茶泡產(chǎn)生,而茶泡是布谷布谷茶的生命。
在市場上,水的硬度能達(dá)到要求的只有法國阿爾卑斯山生產(chǎn)的礦泉水(硬度在250以上)。幸運的是,在日本的名水百選集中找到了玉城村的水。這里的水泡茶特別適合出茶泡,終于布谷布谷茶又回來了。如今,在那霸市的東市街,該茶銷量很好,中產(chǎn)階級以上的家庭,每逢生日或誕辰、喬遷之喜等,就會被當(dāng)作禮品而飲用該茶,以表喜慶祝賀之意。在夏天,也是祛病解暑的一劑良藥。
我的先生在日本留學(xué)期間有幸結(jié)識了日本滄海傳統(tǒng)文化學(xué)院院長、琉球茶道あけしの會會長、著名茶道專家田中千惠子教授,并在其門下修習(xí)日本茶道,取得了日本茶道副教授資格,與此同時也增進(jìn)了遠(yuǎn)在中國的我與田中教授的交流,所學(xué)所感愿與愛茶人一同分享。
田中教授特別喜愛中國傳統(tǒng)文化,茶室中掛有多副中國書畫作品,還特意向我們介紹了其中一幅的含義:時間不等人,我們應(yīng)該珍惜這一期一會的相聚。下面是筆者與田中教授的談話。
問:您認(rèn)為茶道中最重要的元素是什么?
答:最重要的是和、敬、清、寬,其中以“和”為首。
問:您平時比較喜歡喝什么茶?
答:我從很小就開始喝“茉莉花茶”,它也是我對茶深厚感情的啟蒙,所以我比較喜歡喝“茉莉花茶”,同時也很喜歡中國云南的普洱茶和我們自己的布谷布谷茶,它們都很有特色。
問:您是何時了解到中國云南的普洱茶的,您對它有何認(rèn)識?
答:10年前在商店里見到了普洱茶,當(dāng)時很好奇,但是沒有買,直到5年前才第一次喝到普洱茶,近期由于你們的到來加深了我對普洱茶的了解。
問:我們從中國帶給您的云南千家寨野生古樹芽苞,您喝著感覺如何,是否喜歡呢?
答:我很喜歡的,聞著清香,口感清爽,很舒服。這是我第一次見到古樹茶,并且是珍貴的芽苞,我很舍不得喝,再配上您送的精致荷花茶罐,就更顯珍貴了。
問:我們了解到日本的某公司也在做普洱茶,您對此有何看法?
答:這是個中日文化受融問題,日本自古以來就傳承中國文化,接受并改進(jìn)然后吸收,就像中國的漢字和漢詩一樣,而普洱茶以前在日本可能不出名,但是當(dāng)人們意識到它的好處后,傳播和接受也是必然的趨勢,我記得日本很多茶飲料里就加了未發(fā)酵過的普洱茶。
問:泡茶與喝茶的程序看上去很繁瑣,有很多動作可以省略并且不會影響茶的味道,既然這樣,是否可以省去這些程序呢?
答:泡茶的程序的確很繁瑣,但它卻是必要的,因為它可以集中我們的注意力,平靜我們的心情,凈化我們的心靈。事實上,時間久了就習(xí)慣了,成為不可缺少的一部分。
問:中國茶葉一般是飲用,而在日本茶葉大多是食用,是什么原因造成了這種差異?
答:我覺得應(yīng)該是一個文化的傳承過程,日本的茶道都是來源于中國,本土食用而沖繩只是飲用,從宋朝的抹茶到明朝的煎茶應(yīng)該都是文化的延續(xù),日本人是很注重文化的傳承和保存的。
問:在您參加的所有茶會中最難忘的是哪一次?
答:最難忘的一次是2000年七月的國際教育首腦會議,這時正值g8首腦會議在沖繩召開,我們在各個國家的年輕人和中學(xué)生面前表演了茶道,這次印象最深,因為它給我提供了一個向世界傳播茶文化的機(jī)會。我去過很多國家,每次對茶文化的傳播都讓我感覺到茶是一種不分人種,跨國界,跨民族的茶,能使心靈上產(chǎn)生和平與友誼的共鳴,我自己也非常感動。