關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的應用——以《茶館》兩英譯本為例

發(fā)布時間:2023-09-24
語用學理論中的關(guān)聯(lián)理論對翻譯具有極強的解釋力,其明示——推理模式能恰當?shù)亟忉屧S多翻譯現(xiàn)象。首先從理論層面筒略介紹了關(guān)聯(lián)理論,分析了關(guān)聯(lián)理論對翻譯的本質(zhì)、過程和標準的解釋,隨后用關(guān)聯(lián)理論比較了英若誠與霍華兩個《茶館》英譯本對文化現(xiàn)象的不同處理方式,證明關(guān)聯(lián)理論在解決翻譯實踐中所起的指導作用。完成機構(gòu):[1]孝感學院外國語學院,湖北孝感432000 [2]華中師范大學外國語學院,湖北武漢430079
上一個:蘋果11幾寸屏幕(蘋果11幾寸屏幕在那里看)
下一個:茶樹新品種選育研報告

柔美的花茶
文竹的種植管理
網(wǎng)站建設服務包括哪些內(nèi)容?網(wǎng)站建設要注意哪些問題?
普洱茶的茶性,你了解多少?
厚聲0201WMF6980TEE電阻
硬盤都有什么類型,硬盤類型basic什么意思
苗木花草慎用的除草劑
iphone可不可以應用分身(蘋果手機可以應用分身不)
個人網(wǎng)站模板哪里找?利用個人網(wǎng)站模板注意事項有哪些
官網(wǎng)直達(kaller氮氣彈簧助力工業(yè)自動化行業(yè))
十八禁 网站在线观看免费视频_2020av天堂网_一 级 黄 色 片免费网站_绝顶高潮合集Videos