【原文】
筅①,茶筅以[角力]竹老者為之:身欲厚重,筅欲[正束]勁,本 欲壯而未必吵,當(dāng)如劍瘠之狀。蓋身厚重,則操之有力而易于運(yùn)用; 筅[正束]勁如劍瘠,則擊拂雖過(guò)而浮沫不生。
【注釋】
①筅:讀音xian3,古時(shí)茶具,竹制形似帚,用以攪拂茶湯。
【原文】
瓶,瓶宜金銀,小大之制,惟所裁給。注湯害利,獨(dú)瓶之口嘴而 已。嘴之口差大而宛直,則注湯力緊而不散;嘴之未欲園小而峻削, 則用湯有節(jié)而不滴瀝。蓋湯力緊則發(fā)速有節(jié),不滴瀝,則茶面不破。構(gòu):構(gòu)之大小,當(dāng)以可受一盞茶為量,過(guò)一盞則必歸其余,不及 則必取其不足。傾勺煩數(shù),茶必冰矣。水:水以清輕甘潔為美①。輕甘乃水之自然,獨(dú)為難得。古人品 水,雖曰中泠惠山為上②,然人相去之遠(yuǎn)近,似不常得。但當(dāng)取山泉 之清潔者。其次,則井水之常汲者為可用。若江河之水,則魚(yú)鱉之腥 ,泥濘之污,雖輕甘無(wú)取。凡用湯以魚(yú)目蟹眼連繹并躍為度。過(guò)老則 以少新水投之,就火頃刻而后用。
【注釋】
①水以清輕甘潔為美:古人烹茶,極重水的質(zhì)量。清輕甘潔,就 是對(duì)水的要求。清,是對(duì)濁而言,要求水澄汪不混濁:輕,是對(duì)重而 言,好水質(zhì)地輕,即今日說(shuō)的"軟水";潔,干凈衛(wèi)生,無(wú)污染。這 三者是講水質(zhì)。甘則指水味,要求入口有甜美,不咸不苦。
②中泠惠山為上:中泠,在長(zhǎng)江鎮(zhèn)江一帶,唐人〈煎茶水記》說(shuō) :"揚(yáng)子江南零水,第一。"南零,即南泠,與北泠、中泠合稱(chēng)"三 泠",唐以后人多稱(chēng)道中泠?;萆剑诮K無(wú)錫。《煎茶水記》說(shuō): "無(wú)錫惠山寺石水,第二"。