逸事一詞在日語中稱為“逸話”,其內(nèi)涵與漢語基本上是一致的,多指未見于正史的關(guān)于某人的記事?!耙菰挕币辉~在日本茶文化界應(yīng)用廣泛,如今介紹“茶道逸話”的專著已有幾種刊行于世,而古時(shí)茶人們的“逸話”又是日本茶會(huì)中常見而又合體的話題。反之,在中國茶文化中“逸事”一詞并不大常見,而多用“典故”、“傳說”一類的說法,很顯然,典故與傳說是兩個(gè)不同的概念,但在內(nèi)涵上又都可劃歸逸事的范疇。為了和日本茶道中的逸話進(jìn)行比較,就需要使用一個(gè)與其外延相等的概念,以使二者具備可比性。因此本文一律稱之為茶文化逸事。完成機(jī)構(gòu):日本東京都大學(xué)中國文學(xué)研究科博士生