托運(yùn)書包括下列內(nèi)容欄:
1.托運(yùn)人(shipper)
填托運(yùn)人的全稱、街名、城市名稱、國名,以及便于聯(lián)系的電話號、電傳號或傳真號。
2.收貨人(consignee)
填收貨人的全稱、街名、城市名稱、國名,(特別是在不同國家內(nèi)有相同城市名稱時(shí),必須要填上國名)以及電話號、電傳號或傳真號,本欄內(nèi)不得填寫“order”或“to order of the shipper”(按托運(yùn)人的指示)等字樣,因?yàn)楹娇肇涍\(yùn)單不能轉(zhuǎn)讓。
3.始發(fā)站機(jī)場(airport of departure)
填始發(fā)站機(jī)場的全稱。
4.目的地機(jī)場(alrport of destination)
填目的地機(jī)場(不知道機(jī)場名稱時(shí),可填城市名稱),如果某一城市名稱用于一個(gè)以上國家時(shí),應(yīng)加上國名。例如:london uk 倫敦,英國;london ky us 倫敦,肯達(dá)基州,美國;london to ca 倫敦,安大略省,加拿大、
5.要求的路線/申請訂艙(requestedrouting/requseting booking)
本欄用于航空公司安排運(yùn)輸路線時(shí)使用,但如果托運(yùn)人有特別要求時(shí),也可填入本欄。
6.供運(yùn)輸用的聲明價(jià)值(declaredvalue for carriage)
填供運(yùn)輸用的聲明價(jià)值金額,該價(jià)值即為承運(yùn)人負(fù)賠償責(zé)任的限額。承運(yùn)人按有關(guān)規(guī)定向托運(yùn)人收取聲明價(jià)值費(fèi),但如果所交運(yùn)的貨物毛重每公斤不超過20美元(或其等值貨幣),無需填寫聲明價(jià)值金額, 可在本欄內(nèi)填入“nvd”(no value declared 未聲明價(jià)值),如本欄空著未填寫時(shí),承運(yùn)人或其代理人可視為貨物未聲明價(jià)值。
7.供海關(guān)用的聲明價(jià)值(declaredvalue for customs)
國際貨物通常要受到目的站海關(guān)的檢查,海關(guān)根據(jù)此欄所填數(shù)額征稅。
8. 保險(xiǎn)金額(insurance amount requested)
中國民航各空運(yùn)企業(yè)暫未開展國際航空運(yùn)輸代保險(xiǎn)業(yè)務(wù),本欄可空著不填。
9.處理事項(xiàng)(handling information)
填附加的處理要求,例如:另請通知(also notify)。除填收貨人之外,如托運(yùn)人還希望在貨物到達(dá)的同時(shí)通知他人,請另填寫通知人的全名和地址。
10.貨運(yùn)單所附文件(document to accompany airr waybill)
填隨附在貨運(yùn)單上往目的地的文件,應(yīng)填上所附文件的名稱,例如:托運(yùn)人的動(dòng)物證明(shipper scertification for live animals)。