fob貿(mào)易術(shù)語(yǔ)含義及意義,為什么常用fob貿(mào)易術(shù)語(yǔ)
fob貿(mào)易術(shù)語(yǔ)含義及意義
fob貿(mào)易術(shù)語(yǔ)含義及意義,fob貿(mào)易術(shù)語(yǔ)案例分析在對(duì)國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)進(jìn)行解釋的國(guó)際慣例中,(1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本)( revised american foreign trade definition 1941)對(duì)美國(guó)、加拿大以及一些拉t美洲國(guó)家有較大影響。該《修訂本》和《2000年通則》關(guān)于貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的解釋出現(xiàn)的最大分歧體現(xiàn)在fob上面。(1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本)將fob (free on board)中的quot; boardquot;理解為各種運(yùn)輸工其的“板’而非僅限于船的甲板.因此這里的適用于各種運(yùn)輸方式并不僅限于水運(yùn).而且交貨地點(diǎn)非常靈活也不僅限于裝運(yùn)港船上交貨。另外.該修訂本還規(guī)定“賣方根據(jù)買方的請(qǐng)求.在買方負(fù)擔(dān)費(fèi)用的前提下,協(xié)助買方取得為出口所需出口國(guó)證件’,fob貿(mào)易術(shù)語(yǔ)這與(2000年通則)中.賣方應(yīng)自負(fù)風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用,領(lǐng)取出口許可證或政府簽發(fā)的其他出口證件”的規(guī)定完全不同。因此在與這些國(guó)家的商人約定貿(mào)易術(shù)語(yǔ)時(shí)必須確認(rèn)是按照哪種慣例來(lái)解釋雙方責(zé)任、義務(wù)的,可以在fob術(shù)語(yǔ)之后加上“vessel”字樣并說(shuō)明由賣方負(fù)貴辦理出口手續(xù)并承擔(dān)費(fèi)用(the seller shallundertake the risks and bear the expenses themselves to apply for the export licenses and otherdocuments issued by the export government needed for the export),也可以在合同中加人“此術(shù)語(yǔ)中買賣雙方的責(zé)任和義務(wù)以國(guó)際商會(huì)修訂的((2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》為準(zhǔn)”(the trade term used here is subject to incoterms2000 revised by the internationalchamber of commerce)。以避免因理解不同引起貿(mào)易糾紛。
/