us mail delivery truck in front of office building
1.no record -- shipping label:剛打出不久,郵局還沒收到郵遞信息(一般一天內(nèi)都正常),否則就是該跟蹤號(hào)無效。
2.electronic shipping info received--shipping label:打了,郵局已經(jīng)收到郵遞信息,包裹不一定到郵局了,可能還沒打包。
3.acceptance : 郵局收到包裹實(shí)物。
4.processed through sort facility :分揀,郵局收到要發(fā)到各個(gè)地方的包裹,這個(gè)時(shí)候要分揀。
5.arrival at post office:包裹到達(dá)收件地址當(dāng)?shù)剜]局。
6.delivered :到貨。
7.notice left:當(dāng)郵遞員投遞包裹的時(shí)候無人收件或沒有郵箱可以存放,包裹會(huì)被帶回當(dāng)?shù)剜]局停留10天,10天內(nèi)客戶可憑該notice(或其他可以證明該包裹是他的的文件)到郵局取包裹。
8.sorting complete:分揀完成。
9.out for delivery or available at po box:正在投遞或在郵局郵箱可以獲取,一般下一個(gè)狀態(tài)就是delivered了 。
10.undeliverable as addressed:所給地址無法投遞。
11.insufficient address:無效地址。
12.international dispatch:國際調(diào)度,被發(fā)往其他國家。
13.out of foreign customs:國外海關(guān)放行。
14.arrived abroad:到達(dá)收件人國家。
15.into foreign customs:進(jìn)入國外海關(guān),檢查。
16.forwarded:轉(zhuǎn)運(yùn),當(dāng)label上的地址或者郵編錯(cuò)誤但是郵局能判斷出正確地址的,郵局會(huì)轉(zhuǎn)運(yùn)到正確地址。
17.delivery status not updated:沒更新delivered狀態(tài),幾天后可能delivered。
18.vacant:地址空白無法投遞,退回sender。(一般不會(huì)整個(gè)地址空白,應(yīng)該是地址的一部分沒打到label上,沒辦法投遞)
19.moved, left no address:郵遞員投遞的時(shí)候發(fā)現(xiàn)收件人搬家且沒留下轉(zhuǎn)發(fā)地址,會(huì)退回sender。
20.arrival at pick-up-point:這個(gè)狀態(tài)一般也不需要客戶去郵局取包裹,最后還是會(huì)delivered的,過程可能要一周左右,如果客戶較急,讓他到當(dāng)?shù)剜]局問問應(yīng)該也能拿到包裹。(暫解,還不是很了解)
21.no such number:客戶地址中門牌號(hào)錯(cuò)了,投遞不了,包裹會(huì)被退回。