茶典籍文本的互文主題集中體現(xiàn)于茶著共同的思想內(nèi)涵上,即通過飲茶活動(dòng)修身養(yǎng)性,促進(jìn)人與自然的和諧統(tǒng)一。這一主題含而不露地隱蘊(yùn)于茶著的字里行間,文本語(yǔ)言編碼表現(xiàn)為簡(jiǎn)約化、含義化和隱喇化。如果僅照字面翻譯,目標(biāo)語(yǔ)讀者難以領(lǐng)悟作者的意圖和文化暗示?!皟?nèi)隱外化”是一個(gè)將原文中的語(yǔ)毛及信息化隱為顯的策略,即采取變通方法將隱匿的深層文化內(nèi)涵“外化”到語(yǔ)符表層,以助目標(biāo)語(yǔ)讀者的理靜欣賞,從而更有效地傳播優(yōu)秀的中國(guó)傳統(tǒng)茶文化。完成機(jī)構(gòu):大連理工大學(xué),遼寧大連116024