巴西文學院(abl)主席marco lucchesi曾在采訪中表示,文學院網站目前可提供100多種語言版本,保加利亞、中國和阿拉伯等國家和地區(qū)的訪客在瀏覽網站時,均可選用自己的母語版本。
隨著經濟全球化的發(fā)展,各企業(yè)如果想做大品牌,就不能只滿足于國內市場?,F(xiàn)在越來越多企業(yè)開始思考拓寬海外市場了,這是一個很好的思路,不過若想把品牌和業(yè)務發(fā)展到海外,就要好好利用互聯(lián)網來為自己造勢、引流。所以,企業(yè)盡量建一個自己的官方網站。
而網站要想擴大影響力,獲取全球客戶,那么就要考慮建立一個多語言網站,讓各國用戶都能順利訪問并看懂你的品牌、業(yè)務。多語言網站在本地搜索引擎中有很大的優(yōu)勢,更易于提升產品的曝光率、收獲客戶的主動詢盤。
互聯(lián)網時代,國際貿易已經離不開多語言網站了:
1、多語言網站幫助外貿企業(yè)面對眾多的非英語國家互聯(lián)網用戶,展示企業(yè)的國際性風范,能夠獲得國外客戶更多的信任;
2、多語言網站是企業(yè)有效拓展國際市場的營銷工具,能夠有效打擊同行競爭者,為企業(yè)增加銷售業(yè)績;
3、多語言網站幫助外貿企業(yè)面向不同地域國家的搜索引擎,更易于提升產品的曝光率、收獲客戶的主動詢盤,為企業(yè)帶來更多潛在的客戶資源……并且這些非英語的語言,其關鍵詞并沒有被過度開發(fā),因此做谷歌seo競爭較小,做谷歌推廣的費用也低于英語。
但有一個困擾了很多企業(yè)的問題:建多語言網站成本太高啦!
翻譯人員工資要1w+,各種版本均需要對應的翻譯人員,真的吃不消;
單單建一個英文站費用少則上千,多則上萬,別說多語言網站了,費心費力還費時……
其實不用那么麻煩,用我們的「全響應式企業(yè)建站」就夠了!
「全響應式企業(yè)建站」覆蓋全球包括中、英、法、日、西班牙、葡萄牙、韓、意大利等在內的20個語言版本(20語1價),提供母語級翻譯覆蓋100多個國家地區(qū)。
同一客戶購買多個語言站,可智能根據訪客瀏覽器語言,跳轉到對應語言站點,使訪客通過母語瀏覽。